Home Text&Klangräume Weltgeräusche Zu Rimbaud Art-Tour Presse Veranstalterinfos Kontakt
arthur rimbaud: le bateau ivre :: französisch-deutsche lesung in klangräumen
 

Für den Inhalt dieser Seite ist eine neuere Version von Adobe Flash Player erforderlich.

Adobe Flash Player herunterladen

 
 

 

 

 

weltgeräusche - bruit de monde

irgendwann während der entwicklung der klangräume wurde klar, dass es ein grundgeräusch geben muss, das in den zeiten der stille erklingt und während der ganzen aufführung zumeist unhörbar weiterläuft. es entwickelte sich die idee eines „weissen rauschens“, des zusammen-klangs aller hörbaren frequenzen, in denen im prinzip alle klänge der welt enthalten sind. dieses weisse rauschen könnte aber allzu leicht mit störgeräuschen aus den verstärkern und lautsprechern verwechselt werden. deswegen wurde es angereichert mit den verschiedensten geräuschen aus der welt; so wurde aus dem ursprünglich anvisierten grundgeräusch die weltgeräusche.
zum weissen rauschen erklingt die ganze zeit eine mischung aus den verschiedensten geräuschen: klänge aus dem haushalt und der körper-hygiene, geräusche des menschlichen körpers, menschliche stimmen, geplauder, gelächter, sexualität, schreie, weinen, usw. dann geräusche aus verkehr und transport, autos, eisenbahnen, flugzeuge, maschinen-geräusche aus produktion, bau und land- und forstwirtschaft, aus büros und städtischem leben. weiterhin zitate aus dem kulturellen leben wie orchesterstimmung, applaus, feuerwerk, kirchenglocken, sportveran-staltungen, alphornblasen, radionachrichten. dann geräusche aus krieg und kampf, gewehrsalven, pistolenschüsse, artillerie, militärkapelle, bombenexplosionen, (auch eine atombombenexplosion), panzer, flak, raketen etc. schließlich sind auch eine vielfalt von klängen aus der natur zu hören: von wettererscheinungen wie regen, sturm und gewitter über meeresbrandung und dschungelgeräuschen bis zum vogelgezwitscher und den stimmen vieler haus- und nutztiere und auch wilder tiere: elefanten, wölfe, affen, raubkatzen und dem gesang der buckelwale. insgesamt über 300 geräusche aus der welt also erklingen zum weissen rauschen im hintergrund während der aufführung; welcher ausschnitt der weltgeräusche die zuhörer in den pausen zwischen den klangräumen erreicht, bleibt dem zufall überlassen.

 

A un moment donné du développement des ‘espaces sonores’, il s’avéra qu’il fallait un ‘bruit de fond’ continuel qui se ferait entendre dans les moments de silence. Ce bruit de fond aurait représenté une fusion de toutes les fréquences audibles qui, de leur côté, contiennent en principe tous les sons du monde. Mais ce bruit de fond aurait pu se confondre facilement avec les parasites qui sortent des amplificateurs et des haut-parleurs. C’est la raison pour laquelle ce bruit fut enrichi des bruits les plus divers qui existent dans le monde. Ainsi le bruit de fond devint bruit de monde.
Pendant toute la représentation, le bruit de fond est accompagné par les sons les plus variés sur trois ou quatre pistes sonores. On entend un mélange de bruits : les bruits du ménage et des soins corporels ; les bruits du corps humain, des voix humaines, des causeries, des rires, de la sexualité, des cris, des pleurs, etc. Et puis des bruits de la circulation et du transport, des automobiles, des chemins de fer, des avions, des machines de production et de construction, d’agriculture et d’exploitation forestière ; des citations de la vie culturelle comme l’accordage d’un orchestre, les applaudissements, les feux d’artifice, les cloches, les manifestations sportives, les infos. En plus, il y a des bruits de guerre et de lutte, des coups de fusil et de pistolet, des bruits d’artillerie, de musique militaire, d’explosion de bombe – même celui de l’explosion d’une bombe nucléaire –, de blindés, de D.C.A., de fusées, etc. Enfin, on écoute une multiplicité de bruits naturels : des phénomènes météorologiques comme la pluie, l’orage, la tempête, le déferlement des vagues, la jungle, et jusqu’au gazouillement des oiseaux, aux voix des animaux domestiques et sauvages : des éléphants, des loups, des singes, des félins, des chants de baleine.
Des centaines de bruits de monde accompagnent donc le bruit de fond pendant la représentation. Au hasard de décider quel extrait parviendra aux auditeurs dans les intervalles des espaces sonores.

 

Text : Dieter Koller
Traduction : Steffen Schneider